Understand Chinese Nickname
丢不掉就留着
[diū bù diào jiù liú zhe]
Translated loosely as 'if you can't let go, keep it.' It shows someone accepting the fact that they hold on to something difficult to discard, whether it be items, feelings, or memories.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
留不住的东西扔远一点
[liú bù zhù de dōng xī rēng yuăn yī diăn]
Throw away what you cant keep expresses the philosophy of letting go of things material or emotional ...
我不松手你别走
[wŏ bù sōng shŏu nĭ bié zŏu]
This translates to Dont let go until you leave It implies holding on tightly or firmly in an emotional ...
能不能别放手
[néng bù néng bié fàng shŏu]
Translating as Can you not let go this indicates longing for holding onto or preserving something ...
是你放不下
[shì nĭ fàng bù xià]
Translated as Its what you cant let go indicating that sometimes people carry unresolved feelings ...
留不住的人放手也罢
[liú bù zhù de rén fàng shŏu yĕ bà]
Translates to since the one who cannot be kept should just let go describing the mindset to release ...
放不下就别忘记
[fàng bù xià jiù bié wàng jì]
If you cant let go then dont forget It expresses an attitude of holding onto something dear unwilling ...
手别放开誓死不放
[shŏu bié fàng kāi shì sĭ bù fàng]
Translated as never let go indicating strong loyalty or commitment towards someone or something ...
留不住离不开
[liú bù zhù lí bù kāi]
Cant Keep Away but Cant Let Go implies being stuck between two feelings longing to leave something ...
放不开放不开
[fàng bù kāi fàng bù kāi]
Literally translated to Cant let go wont let go it expresses an inability or unwillingness to release ...