Understand Chinese Nickname
时间冲淡了我们的誓言时间巩固了我们的真心
[shí jiān chōng dàn le wŏ men de shì yán shí jiān gŏng gù le wŏ men de zhēn xīn]
Time has faded our vows, but strengthened our sincerity. This expresses that although time may weaken verbal promises, it deepens true feelings.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
時间自嘲了誓言
[shí jiān zì cháo le shì yán]
Suggests time has made mockery of promises or vows Reflects that time reveals the emptiness of grand ...
誓言如尘般染指流年
[shì yán rú chén bān răn zhĭ liú nián]
The vows we made seem to be tainted by the passage of time as light as dust It reflects on the transient ...
手写承诺终究会过去
[shŏu xiĕ chéng nuò zhōng jiū huì guò qù]
Handwritten Promises Will Eventually Pass suggests a bittersweet recognition that even solemn ...
誓言终究敌不过逝言
[shì yán zhōng jiū dí bù guò shì yán]
Vows ultimately cannot withstand forgotten words suggests that no matter how earnest vows might ...
时光欺骗了誓言
[shí guāng qī piàn le shì yán]
Time Betrayed the Vows suggests a feeling of how time has caused ones solemn promise to fade or be broken ...
时间冲淡了誓言
[shí jiān chōng dàn le shì yán]
时间冲淡了誓言 means time has faded the vows — this highlights how the ravages of time have softened ...
誓言终究抵不过时间的摧毁
[shì yán zhōng jiū dĭ bù guò shí jiān de cuī huĭ]
A reflection on the impermanence implied within vows or promises Time ultimately wears them down ...
褪见的誓言
[tùn jiàn de shì yán]
Agingfading vow conveys a sense of unkept promises or lost oaths Time passing leads vows to lose their ...
时间冲淡了我们的承诺
[shí jiān chōng dàn le wŏ men de chéng nuò]
Means Time fades our promises suggesting that as time goes by even sincere commitments may change ...