-
捧风入怀
[pĕng fēng rù huái]
This phrase expresses the action of embracing the wind It creates imagery of welcoming nature freedom ...
-
握在手里的风
[wò zài shŏu lĭ de fēng]
Holding Wind in Hands portrays trying to capture something transient or intangible A sense of impossibility ...
-
挽风挽浪
[wăn fēng wăn làng]
Describes someone trying to hold onto the wind and waves symbolizing an effort to grasp fleeting ...
-
伸手碰阳光
[shēn shŏu pèng yáng guāng]
Translates to Touching The Sunshine With Stretched Hands A hopeful and optimistic expression about ...
-
空手挽风
[kōng shŏu wăn fēng]
Grasping the Wind with Empty Hands represents attempts at achieving or holding onto something intangible ...
-
拢风入怀袖
[lŏng fēng rù huái xiù]
Holding Wind in Sleeve : This suggests embracing fleeting moments like a breeze that can only momentarily ...
-
手中握风
[shŏu zhōng wò fēng]
Holding Wind in Hands symbolizes capturing something intangible or fleeting ; wind being impossible ...
-
伸手拥风
[shēn shŏu yōng fēng]
A poetic expression where stretch out one ’ s arms to catch hug the wind portraying yearning or pursuit ...
-
抬头触摸那一抹阳光
[tái tóu chù mō nèi yī mŏ yáng guāng]
Lift your head and touch that ray of sunshine This is a metaphorical way of encouraging oneself to ...