Understand Chinese Nickname
深情还是久伴
[shēn qíng hái shì jiŭ bàn]
'True Affection Still Lies In Staying Together Long-Term'. The name indicates that true emotions can only be cultivated in long-term companionship instead of fleeting affection.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
久伴的前提是深情
[jiŭ bàn de qián tí shì shēn qíng]
The name suggests that longlasting companionship is predicated on deep affection implying a belief ...
深情依旧
[shēn qíng yī jiù]
Deep Affection Remains describes unwavering deep feelings which persist even in face of changing ...
毕竟深情不及久伴
[bì jìng shēn qíng bù jí jiŭ bàn]
In the end deep affection cannot compete with longterm companionship It implies that lasting presence ...
深情不抵久伴
[shēn qíng bù dĭ jiŭ bàn]
Deep Affection Can ’ t Compare to Longlasting Companionship implies that longterm companionship ...
说真的深情不及久伴
[shuō zhēn de shēn qíng bù jí jiŭ bàn]
Honestly deep affection cannot compare with longlasting companionship This phrase expresses ...
久伴不如深情深情不及久伴
[jiŭ bàn bù rú shēn qíng shēn qíng bù jí jiŭ bàn]
The phrase Enduring Company Doesn ’ t Compare To Deep Affection ; Yet Deep Affection Falls Short ...
深情必久伴
[shēn qíng bì jiŭ bàn]
Deep affection must be lasting symbolizing commitment and the belief that true feelings are always ...
情深必将久伴
[qíng shēn bì jiāng jiŭ bàn]
This means deep affection will inevitably lead to a longlasting companionship It expresses a strong ...
长情不如久伴
[zhăng qíng bù rú jiŭ bàn]
Longterm Affection Cannot Compare To Longterm Companionship suggests valuing consistent presence ...