Understand Chinese Nickname
深爱她的他却又伤她心
[shēn ài tā de tā què yòu shāng tā xīn]
Translates to 'The he who deeply loves her ends up hurting her heart,' describing a situation where the person professes love sincerely for someone yet somehow becomes a source of pain for them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我爱他致命扼腕
[wŏ ài tā zhì mìng è wàn]
Translated as Loving him is fatally heartwrenching this expresses intense pain caused by unrequited ...
爱惜着心疼的她依恋着深爱的他
[ài xī zhe xīn téng de tā yī liàn zhe shēn ài de tā]
Translated roughly as I cherish her whom my heart feels pain for and am attached to him whom I deeply ...
爱人伤我冰冷刺骨
[ài rén shāng wŏ bīng lĕng cì gú]
It translates to A loved one who hurts me so deeply This likely reflects someone whose heart has been ...
你爱他他爱她痛吗
[nĭ ài tā tā ài tā tòng ma]
Translated into You love him he loves her does it hurt ? describing heartbroken feelings in an unrequited ...
他深爱的她请替我好好爱他
[tā shēn ài de tā qĭng tì wŏ hăo hăo ài tā]
Translated as please love him well on behalf of the woman he loved dearly evoking strong emotions ...
爱她伤我
[ài tā shāng wŏ]
Translating to Loving her hurts me this name reflects a bittersweet relationship where the person ...
我是真的真的爱他
[wŏ shì zhēn de zhēn de ài tā]
It directly translates into English as I really do love him so much This shows a sincere emphatic deep ...
我心疼他为她心疼
[wŏ xīn téng tā wéi tā xīn téng]
Translates to My heart aches for him who aches for her It expresses deep sympathy and concern for someone ...
他伤我最深却偏得我心
[tā shāng wŏ zuì shēn què piān dé wŏ xīn]
Translates as He hurt me deeply yet precisely won my heart indicating a complex and painful romantic ...