-
不说再见
[bù shuō zài jiàn]
No Goodbye implies an attitude towards relationships and farewells where one avoids saying goodbye ...
-
没谁能留下
[méi shéi néng liú xià]
It expresses a sense of helplessness about partings and farewells reflecting on impermanence in ...
-
既然要离开何必说再见
[jì rán yào lí kāi hé bì shuō zài jiàn]
Its equivalent to saying since we are parting why bother saying goodbye ? This phrase expresses ...
-
不问离世愁
[bù wèn lí shì chóu]
Not Asking About Partings or Sorrow implies indifference toward separation grief Can represent ...
-
没有离别
[méi yŏu lí bié]
Without Farewells implies a longing for situations where separation isnt required or emphasized ...
-
诀别不屑归去不歇
[jué bié bù xiè guī qù bù xiē]
A farewell with indifference without caring if one will go home and rest again conveying a sense of ...
-
无人告别
[wú rén gào bié]
Means no one to say goodbye It indicates a sense of solitude or being unnoticed when leaving somewhere ...
-
能不能不要说再见
[néng bù néng bù yào shuō zài jiàn]
Can We Not Say Goodbye represents reluctance towards farewells whether temporary or permanent ...
-
再见只为瞬间
[zài jiàn zhĭ wéi shùn jiān]
The phrase can be loosely translated to mean partings are only temporary ; every farewell is just ...