-
不说别离
[bù shuō bié lí]
No Farewells indicates a preference to not acknowledge parting suggesting an emotional avoidance ...
-
没有再见
[méi yŏu zài jiàn]
Means no goodbye expressing an unwavering desire not to say farewell ever perhaps reflecting hope ...
-
不想说再见
[bù xiăng shuō zài jiàn]
Do Not Want to Say Goodbye reveals a reluctance towards parting It conveys the hope that a particular ...
-
还舍不得别离
[hái shè bù dé bié lí]
Conveys reluctance to depart ; an unwillingness to say goodbye despite the need for separation ...
-
谁问离别
[shéi wèn lí bié]
A phrase implying nobody cares about farewells anymore or questions regarding partings have lost ...
-
离未辞
[lí wèi cí]
Departed Without Goodbye represents feelings of regret or sorrow over an abrupt or incomplete parting ...
-
再无诀别
[zài wú jué bié]
It translates to No more farewells Expresses the longing for no further goodbyes and separation ...
-
能不能不要说再见
[néng bù néng bù yào shuō zài jiàn]
Can We Not Say Goodbye represents reluctance towards farewells whether temporary or permanent ...
-
无离别
[wú lí bié]
No farewells indicating an expectation for eternal reunion and the wish for those beloved ones not ...