-
不说别离
[bù shuō bié lí]
No Farewells indicates a preference to not acknowledge parting suggesting an emotional avoidance ...
-
离人不送
[lí rén bù sòng]
Farewell without Sending Off conveys a resigned attitude toward departures and farewells possibly ...
-
不说再见好吗
[bù shuō zài jiàn hăo ma]
Means Isn ’ t it okay not to say goodbye ? This shows reluctance to part ways hoping for indefinite ...
-
不想说再见
[bù xiăng shuō zài jiàn]
Do Not Want to Say Goodbye reveals a reluctance towards parting It conveys the hope that a particular ...
-
辞行未可
[cí xíng wèi kĕ]
Unable to say goodbye expresses inner reluctance in parting moments or a state that cannot leave ...
-
勿说离去
[wù shuō lí qù]
Do Not Speak of Departure carries a tone of reluctance and plea urging someone not to mention leaving ...
-
言不由衷你别走
[yán bù yóu zhōng nĭ bié zŏu]
Suggests a reluctant farewell asking a person not to leave because words couldnt fully express genuine ...
-
喂别离开嗯我不走
[wèi bié lí kāi ng4 wŏ bù zŏu]
Hey Dont Leave Uh Im Not Going implies hesitation and reluctance in farewells It could express the ...
-
话不多说要走就走
[huà bù duō shuō yào zŏu jiù zŏu]
Without Many Words If You Want to Leave Then Leave showcases direct bluntness regarding farewells ...