谁管你情深似海谁理你地久天长
[shéi guăn nĭ qíng shēn sì hăi shéi lĭ nĭ dì jiŭ tiān zhăng]
Translating as 'Who Cares for Your Deep Affections? Who Takes Your Endless Devotion Seriously?', embodies dismissive attitude towards grand displays or proclamations of love/attachment—emphasizing apathy or disbelief in enduring romances, reflecting societal jadedness or one’s own wariness in sentimentality.