Understand Chinese Nickname
舍我性命换不来你对她的情
[shè wŏ xìng mìng huàn bù lái nĭ duì tā de qíng]
My Life Is Not Enough to Gain Your Love for Her: A heart-wrenching expression conveying that sacrificing oneself is not enough to make someone transfer their feelings from another person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不需要你爱我
[bù xū yào nĭ ài wŏ]
I Dont Need Your Love : This expresses a form of independence Instead of seeking validation or love ...
爱她胜过我
[ài tā shèng guò wŏ]
Love her more than myself conveys deep love and willingness to put someone else ’ s needs ahead of ...
我的命在你那你的心在她那
[wŏ de mìng zài nĭ nèi nĭ de xīn zài tā nèi]
My life depends on you yet your heart belongs to her It expresses a feeling of being emotionally dependent ...
不需要你的爱情
[bù xū yào nĭ de ài qíng]
I Do Not Need Your Love : Implies a stance of selfsufficiency possibly following a betrayal or realizing ...
始终无法打动妳的情
[shĭ zhōng wú fă dă dòng năi de qíng]
Never Been Able To Move Your Heart : A reflection on unreciprocated love expressing that despite ...
她的心太硬必须得由我融化他的爱太美好但是只属于我
[tā de xīn tài yìng bì xū dé yóu wŏ róng huà tā de ài tài mĕi hăo dàn shì zhĭ shŭ yú wŏ]
Her heart is too hard and can only be melted by me ; his love is beautiful but belongs only to me conveys ...
她不爱我却终占我心
[tā bù ài wŏ què zhōng zhàn wŏ xīn]
This means She doesnt love me yet she ultimately occupies my heart It reflects the painful experience ...
宁愿伤我也要爱她
[níng yuàn shāng wŏ yĕ yào ài tā]
Would rather hurt myself to love her It conveys a sacrifice made in pursuit of loving someone showing ...
一生一世只为了你
[yī shēng yī shì zhĭ wéi le nĭ]
Expresses a dedication or love so strong that a lifetime spent living solely for another person only ...