Understand Chinese Nickname
宁愿伤我也要爱她
[níng yuàn shāng wŏ yĕ yào ài tā]
'Would rather hurt myself to love her.' It conveys a sacrifice made in pursuit of loving someone, showing deep commitment despite potential pain or damage it may cause personally.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱你太真
[ài nĭ tài zhēn]
Love You Too Truly conveys the idea of loving someone sincerely possibly to the point of selfsacrifice ...
你是我会拿生命去爱的女人
[nĭ shì wŏ huì ná shēng mìng qù ài de nǚ rén]
You are the woman I would give my life to love expresses deep and unconditional love It shows that the ...
你多好让我舍他爱你
[nĭ duō hăo ràng wŏ shè tā ài nĭ]
This expresses a mix of selfsacrifice and longing It can mean you are so good that I would rather choose ...
放下自尊去爱你
[fàng xià zì zūn qù ài nĭ]
Putting aside my dignity to love you This conveys the depth of sacrifice one would make out of profound ...
爱她毁我你有种
[ài tā huĭ wŏ nĭ yŏu zhŏng]
Love her ruin me if you dare This is an emotionally charged statement challenging another person ...
舍我性命换不来你对她的情
[shè wŏ xìng mìng huàn bù lái nĭ duì tā de qíng]
My Life Is Not Enough to Gain Your Love for Her : A heartwrenching expression conveying that sacrificing ...
爱她毁我是吗
[ài tā huĭ wŏ shì ma]
Love for Her Ruins Me ? poses a rhetorical question on loving someone knowing fully well this very ...
为你我宁愿负天下
[wéi nĭ wŏ níng yuàn fù tiān xià]
For You I Would Rather Betray the World conveys intense dedication and willingness to face consequences ...
伤我毁我爱她
[shāng wŏ huĭ wŏ ài tā]
Hurt Me Ruin Me I Love Her encapsulates a state of complete surrender and unconditional love Despite ...