Understand Chinese Nickname
舍得不舍得放不放的下
[shè dé bù shè dé fàng bù fàng de xià]
Whether to let go or not, whether can put down. This reflects the inner struggle in making a decision.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
也许放开才能抓的更紧
[yĕ xŭ fàng kāi cái néng zhuā de gèng jĭn]
Perhaps letting go means catching on more tightly Contradictory though it may sound this name suggests ...
该放手了吧
[gāi fàng shŏu le ba]
Maybe I should let go represents a realization or decision made at last about a situation that needs ...
你说放不下的放下是放下
[nĭ shuō fàng bù xià de fàng xià shì fàng xià]
If you say its hard to let go but actually letting go is just putting it down Expresses the idea of moving ...
若终要失去不如放开
[ruò zhōng yào shī qù bù rú fàng kāi]
If We Are Going to Lose Anyway Might as Well Let Go conveys an attitude of giving up and letting go when ...
差点放手
[chā diăn fàng shŏu]
Almost let go may reflect hesitation on the brink of giving something up conveying deep contemplation ...
想来想去还是决定离你而去
[xiăng lái xiăng qù hái shì jué dìng lí nĭ ér qù]
Reflects on the difficulty in coming to terms with a decision but eventually choosing to leave indicating ...
我该放手吗
[wŏ gāi fàng shŏu ma]
Should I let go ? indicates a person facing an internal conflict possibly about a relationship decision ...
我会选择放手然后离开
[wŏ huì xuăn zé fàng shŏu rán hòu lí kāi]
I will choose to let go and leave This suggests that despite difficulties or challenges this person ...
最后还是决定放你走
[zuì hòu hái shì jué dìng fàng nĭ zŏu]
In the End I Decide To Let You Go shows someone making the decision to move on from a relationship person ...