Understand Chinese Nickname
若终要失去不如放开
[ruò zhōng yào shī qù bù rú fàng kāi]
'If We Are Going to Lose Anyway, Might as Well Let Go' conveys an attitude of giving up and letting go when the outcome is predetermined. It represents a resigned acceptance to avoid unnecessary pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
未挽
[wèi wăn]
Not held back or not retained This suggests an attitude of letting go or acceptance of things coming ...
舍不得的舍得终会舍得
[shè bù dé de shè dé zhōng huì shè dé]
Translating to Reluctantly letting go will eventually mean letting go reflecting on painful yet ...
舍得不舍得放不放的下
[shè dé bù shè dé fàng bù fàng de xià]
Whether to let go or not whether can put down This reflects the inner struggle in making a ...
撒开手
[sā kāi shŏu]
Letting Go signifies the act of accepting loss ending relationships or stopping efforts often with ...
甩得开放得下
[shuăi dé kāi fàng dé xià]
Meaning Let it go and put it down this shows an attitude of willingness to relinquish past burdens ...
舍得失去
[shè dé shī qù]
Willing to Let Go : Indicates a readiness or willingness to part with something or someone It conveys ...
该走不留
[gāi zŏu bù liú]
This means if its supposed to leave then let it go It expresses acceptance of inevitable departures ...
舍不舍得都算了吧
[shè bù shè dé dōu suàn le ba]
Let it Go ; Whether You Can Bear to or Not ’ conveys resignation It implies letting things go regardless ...
识趣失去
[shī qù shī qù]
A clever or wise person knows when to let go This could imply accepting losses tactfully for a better ...