Understand Chinese Nickname
伤了我的心你不痛吗
[shāng le wŏ de xīn nĭ bù tòng ma]
Translates into 'You've hurt my heart, don't you feel it too?', which conveys feeling betrayed by someone who should empathize or reciprocate the same emotions but seems unaffected by causing pain.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你朝我心捅一刀你说疼吗
[nĭ cháo wŏ xīn tŏng yī dāo nĭ shuō téng ma]
Translates into You Stab Me In The Heart Would It Hurt ? This evokes a feeling of being deeply hurt ...
捂着心说疼
[wŭ zhe xīn shuō téng]
Literally translating to holding my heart and saying it hurts It reflects emotional pain which feels ...
伤我你疼么
[shāng wŏ nĭ téng me]
Translates to Hurt me do you feel pain ? which is an emotional statement indicating mutual pain between ...
你的话语撕疼我心
[nĭ de huà yŭ sī téng wŏ xīn]
Translating as Your Words Tear My Heart Apart it signifies that the person has experienced emotional ...
你伤的不是我而是我的心
[nĭ shāng de bù shì wŏ ér shì wŏ de xīn]
Translates to You hurt not me but my heart This expresses deep pain felt emotionally rather than physically ...
伤我不够深还捅一刀
[shāng wŏ bù gòu shēn hái tŏng yī dāo]
Translates as Not deeply hurt enough still gives me another stab It suggests a bitter complaint or ...
我心以被你伤
[wŏ xīn yĭ bèi nĭ shāng]
This means My heart has been hurt by you It reflects feelings of emotional pain and sadness caused ...
心疼你的疼
[xīn téng nĭ de téng]
Translated directly it means My Heart Hurts For Your Pain It signifies deep empathy or sympathy towards ...
你的话伤了我的心
[nĭ de huà shāng le wŏ de xīn]
Directly translated this means Your words hurt my heart It expresses the feeling after experiencing ...