Understand Chinese Nickname
伤害到不敢再用心
[shāng hài dào bù găn zài yòng xīn]
This translates to 'hurt so badly that I dare not give my heart again,' reflecting deep pain and reluctance in trusting or being fully emotionally invested due to past hurts.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
爱你伤我瞎了眼
[ài nĭ shāng wŏ xiā le yăn]
Literally Loving You Hurts Me Blindly This conveys heartbreak or regret over loving someone who ...
我的心好痛
[wŏ de xīn hăo tòng]
Directly translating to My Heart Hurts So Much expressing deep pain whether emotional or physical ...
姐我伤不起爱不起
[jiĕ wŏ shāng bù qĭ ài bù qĭ]
It can be translated as Im not able to bear more hurt or to love any longer This implies deep pain from ...
捂着心说不疼只是烂了而已
[wŭ zhe xīn shuō bù téng zhĭ shì làn le ér yĭ]
Covering my heart and saying it doesnt hurt just means it has deteriorated Here the person feels deepseated ...
我以为我捂着心脏就不疼了
[wŏ yĭ wéi wŏ wŭ zhe xīn zàng jiù bù téng le]
Translates to I thought covering my heart would stop the pain reflecting deep hurt and the vain attempts ...
你的无情伤透我
[nĭ de wú qíng shāng tòu wŏ]
Means Your heartlessness has deeply hurt me Expresses deep pain caused by anothers cruelty or disregard ...
我本无心何来伤心
[wŏ bĕn wú xīn hé lái shāng xīn]
Literally meaning How can I be hurt if I have no heart this indicates an emotional detachment or a protective ...
刻骨铭心的痛我伤不起
[kè gú míng xīn de tòng wŏ shāng bù qĭ]
Translates to Heartrending pain I cannot afford highlighting emotional trauma too intense to bear ...
你伤的不是我而是我的心
[nĭ shāng de bù shì wŏ ér shì wŏ de xīn]
Translates to You hurt not me but my heart This expresses deep pain felt emotionally rather than physically ...