Understand Chinese Nickname
我本无心何来伤心
[wŏ bĕn wú xīn hé lái shāng xīn]
Literally meaning 'How can I be hurt if I have no heart,' this indicates an emotional detachment or a protective stance against potential heartbreak.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心不痛则不痛
[xīn bù tòng zé bù tòng]
Translated as “ if the heart does not hurt then there is no pain ” this phrase acknowledges acceptance ...
心不堪
[xīn bù kān]
The heart cant bear it expresses deep sorrow or inability to withstand emotional pain It implies ...
失心女孩不会痛
[shī xīn nǚ hái bù huì tòng]
This conveys an ironic sentiment about heartbreak : literally meaning A girl without a heart does ...
我的心你碰不得
[wŏ de xīn nĭ pèng bù dé]
Means “ you cannot touch my heart ” suggesting a desire for emotional distance or protection from ...
无法愈合的心脏
[wú fă yù hé de xīn zàng]
The heart that cannot be healed It poignantly describes deep emotional pain or hurt that cannot easily ...
心会碎
[xīn huì suì]
The phrase suggests a heart that is vulnerable to pain or sorrow likely due to emotional hurt in ...
无心则不痛
[wú xīn zé bù tòng]
Literally it translates to Without the heart then no pain Its about emotional desensitization ; ...
已心碎别留泪
[yĭ xīn suì bié liú lèi]
Literally meaning heart already broken no need to keep weeping this captures an acceptance of heartache ...
如何不心痛
[rú hé bù xīn tòng]
Means how could one not feel heartache ? suggesting inevitability of heartbreak or emotional suffering ...