Understand Chinese Nickname
散落的誓言戏弄了青春
[sàn luò de shì yán xì nòng le qīng chūn]
Suggesting disillusionment and regret over broken promises during youthful days. Here the scattered vows are a metaphor for unfulfilled aspirations which ended up misleading the entire generation.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
那时的诺言就像玩笑话
[nèi shí de nuò yán jiù xiàng wán xiào huà]
Those promises from back then seem like jest now This expresses disillusionment or sarcasm indicating ...
誓言没有兑现便成了谎言
[shì yán méi yŏu duì xiàn biàn chéng le huăng yán]
The meaning here is Unfulfilled vows become lies expressing disillusionment or disappointment ...
你的誓言终成逝言
[nĭ de shì yán zhōng chéng shì yán]
Translates as Your vows will become mere empty words Suggests unkept promises over time emphasizing ...
誓言再美不过是废话
[shì yán zài mĕi bù guò shì fèi huà]
Reflects disillusionment with unkept promises or oaths which are beautifully made yet turn out ...
誓言变逝言
[shì yán biàn shì yán]
Vows turn into passing words Indicates promises that became fleeting words over time reflecting ...
誓言已淡
[shì yán yĭ dàn]
Vows have faded away This can describe someone who feels disillusioned with previous commitments ...
曾经誓言现在谎言
[céng jīng shì yán xiàn zài huăng yán]
Vows once made but now turn out to be lies It conveys disillusionment with a past promise that has not ...
誓言未成真
[shì yán wèi chéng zhēn]
Vows Unfufilled : Expresses the regret of broken promises or unattained goals It conveys the bittersweet ...
誓言引领着逝言
[shì yán yĭn lĭng zhe shì yán]
Vows lead to vanished words Implies disillusionment as past promises no longer hold truth or power ...