Understand Chinese Nickname
若即若离的是狗不是人
[ruò jí ruò lí de shì gŏu bù shì rén]
This translates to 'On-and-off affection suits a dog not a human', criticizing fickle relationships. The user might be expressing frustration with inconsistent behavior in personal relations.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
玩人玩心还不如玩狗
[wán rén wán xīn hái bù rú wán gŏu]
Playing with peoples feelings is worse than playing with a dog It reflects dissatisfaction with ...
玩人玩心不如玩狗
[wán rén wán xīn bù rú wán gŏu]
This name implies a cynical view on human relationships suggesting that playing with people and ...
感情是狗
[găn qíng shì gŏu]
A cynical view of romantic relationships as unreliable and disappointing ; it suggests that emotions ...
真心喂狗逼
[zhēn xīn wèi gŏu bī]
A derogatory term indicating sincere emotions being wasted on undeserving people Dogs here doesnt ...
牵你手不如牵狗
[qiān nĭ shŏu bù rú qiān gŏu]
In this somewhat harsh expression the user conveys that theyd rather engage with an animal than be ...
心交表子情交狗
[xīn jiāo biăo zi qíng jiāo gŏu]
Involves a rather cynical comment on human relationships translating into ‘ give your heart to ...
变心的男人比不上忠心的狗
[biàn xīn de nán rén bĭ bù shàng zhōng xīn de gŏu]
A play on words suggesting that a ficklehearted man isn ’ t even as loyal as a dog It expresses disappointment ...
你别学狗见谁咬两口
[nĭ bié xué gŏu jiàn shéi yăo liăng kŏu]
This advises others not to act rudely or bite everyone metaphorical dog behavior they meet It reflects ...
爱你不如爱只狗
[ài nĭ bù rú ài zhĭ gŏu]
A bitter or sarcastic sentiment expressing frustration often directed at toxic relationships ...