Understand Chinese Nickname
入戏太深失了分寸
[rù xì tài shēn shī le fēn cùn]
'Too immersed in the play to lose measure' – indicates someone who gets too involved emotionally, losing self-control and perspective.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
入戏太深
[rù xì tài shēn]
Getting Too Immersed in the Role It refers to someone who is overly involved or engrossed in a role ...
入戏太深伤的只是自己
[rù xì tài shēn shāng de zhĭ shì zì jĭ]
Expressing getting too engrossed in something like a drama roleplay resulting only in selfharm ...
入戏太深逢场作戏
[rù xì tài shēn féng chăng zuò xì]
Getting Too Engrossed in RolePlaying The phrase could mean taking roles in dramasgames very seriously ...
入戏已深
[rù xì yĭ shēn]
Too immersed in the act Indicates being deeply lost in playing a role or falling seriously into an ...
入戏太深我太认真
[rù xì tài shēn wŏ tài rèn zhēn]
Too Much into the Play ; Too Serious : Indicates getting too immersed or serious about something ...
入戏太深从未离戏
[rù xì tài shēn cóng wèi lí xì]
Too Deep into The Drama That I Have Never Left refers to getting overly absorbed in certain role or ...
入戏太深出戏便分
[rù xì tài shēn chū xì biàn fēn]
Too deeply in the play means once engrossed into acting be it film or drama then disengaging would ...
入戏太深很是多余
[rù xì tài shēn hĕn shì duō yú]
Going too deep into the role is being superfluous It suggests someone who becomes overly immersed ...
入戏已太深
[rù xì yĭ tài shēn]
Lost In The Act Too Deeply refers to getting too immersed in something like drama or relationships ...