Understand Chinese Nickname
如果要走就分手
[rú guŏ yào zŏu jiù fēn shŏu]
If one really wants to leave, it means they want a breakup. It reflects a kind of helplessness towards the fact that there’s no way to retain the relationship when the other part is determined to end it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
分手又不是要命
[fēn shŏu yòu bù shì yào mìng]
Breakup doesnt mean death A casual response to relationship breakup which may imply toughness or ...
分手而已
[fēn shŏu ér yĭ]
Literally it means it is nothing but a breakup It represents a nonchalant attitude towards a breakup ...
厌倦了说分手直接滚
[yàn juàn le shuō fēn shŏu zhí jiē gŭn]
Tired of Saying Breakup Just Leave suggests an exasperation with the process of breaking up and a ...
那句分手我不会念
[nèi jù fēn shŏu wŏ bù huì niàn]
This implies that the person is not able to say breakup It reflects someone who struggles with the ...
蓄谋已久只是分手
[xù móu yĭ jiŭ zhĭ shì fēn shŏu]
A longplanned breakup conveys the bittersweet and somewhat painful emotion when a breakup is something ...
谁都不要说分手
[shéi dōu bù yào shuō fēn shŏu]
No One Should Say Breakup : Reflects a strong desire for a relationship to last highlighting a reluctance ...
你确定你还要丢下我
[nĭ què dìng nĭ hái yào diū xià wŏ]
Are You Sure You ’ re Leaving Me : Implies a sense of abandonment or impending separation questioning ...
分手别道别
[fēn shŏu bié dào bié]
Breaking up no goodbye This suggests that the user wants to express that during a breakup they dont ...
不想离开都是分手的前奏
[bù xiăng lí kāi dōu shì fēn shŏu de qián zòu]
This name suggests that every relationship has its end ; reluctance to leave often implies that ...