柔情似水似你妈永恒不变变你爸
[róu qíng sì shuĭ sì nĭ mā yŏng héng bù biàn biàn nĭ bà]
In a rather unconventional way, this phrase attempts to depict deep, flowing affection likened to water (often seen in traditional metaphors), but ends unexpectedly comparing it also to enduring changes in life. Note that this has informal elements potentially lost in translation.