Understand Chinese Nickname
人走茶凉止于心
[rén zŏu chá liáng zhĭ yú xīn]
'When people leave, even tea turns cold and only stops at the heart.' Reflects a melancholy sentiment about fleeting relationships, where warmth once existed but now has gone cold.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
人走茶凉茶凉人走
[rén zŏu chá liáng chá liáng rén zŏu]
People Leave When the Tea Is Cold This expresses fleeting relationships where once lively interactions ...
冷茶凉心
[lĕng chá liáng xīn]
Cold tea chilled heart When the tea gets cold and isnt enjoyed hot it becomes less pleasant It can reflect ...
人去茶凉
[rén qù chá liáng]
When People Leave the Tea Gets Cold reflects feelings of loneliness and impermanence It expresses ...
茶凉人散
[chá liáng rén sàn]
Cold Tea People Gone indicates an end to gathering or relationships just as tea turns cold and people ...
目睹了人走茶凉
[mù dŭ le rén zŏu chá liáng]
Witnessing People Leaving Tea Getting Cold is a metaphorical expression referring to experiencing ...
人走茶温
[rén zŏu chá wēn]
Tea Still Warm After People Left illustrates a moment when warmth remains though connections or ...
茶凉了
[chá liáng le]
The Tea Has Gone Cold symbolizes the fading of warmth or affection often implying a lost opportunity ...
人走茶凉心亦冷
[rén zŏu chá liáng xīn yì lĕng]
It reflects feelings turning cold just as tea does when people leave – a classic sentiment in Chinese ...
人已走茶已凉
[rén yĭ zŏu chá yĭ liáng]
This phrase reflects sadness and resignation usually in love context People leave and even the tea ...