-
人后茶温
[rén hòu chá wēn]
The Tea Still Warm Behind hints at something left unfinished or a memory of recent past The tea remaining ...
-
余温凉茶
[yú wēn liáng chá]
Lukewarm tea with remaining warmth ’ implies something or someone left over possibly fading but ...
-
人走茶凉止于心
[rén zŏu chá liáng zhĭ yú xīn]
When people leave even tea turns cold and only stops at the heart Reflects a melancholy sentiment ...
-
故人已走茶还未凉
[gù rén yĭ zŏu chá hái wèi liáng]
Translating to The guest has left but the tea isnt cold yet this is an expression rich in sentiment ...
-
人走茶不凉
[rén zŏu chá bù liáng]
Translating as The tea does not cool when a person leaves this signifies warmth lingering despite ...
-
茶还未凉
[chá hái wèi liáng]
Means the tea hasnt cooled down yet Symbolically it suggests warmth comfort continuity or things ...
-
茶凉人散
[chá liáng rén sàn]
Cold Tea People Gone indicates an end to gathering or relationships just as tea turns cold and people ...
-
茶凉了
[chá liáng le]
The Tea Has Gone Cold symbolizes the fading of warmth or affection often implying a lost opportunity ...
-
茶凉人意
[chá liáng rén yì]
Chilled Tea Chilled Feelings – In Eastern culture tea cooling off often symbolically indicates ...