Understand Chinese Nickname
热情喂狗
[rè qíng wèi gŏu]
Directly translated as 'Passion Feeds the Dog,' which uses humor and colloquial expression, indicating frustration with wasted affection and suggesting a strong reaction towards misplaced passion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
一腔诗意喂了狗
[yī qiāng shī yì wèi le gŏu]
Literally translates to feeding poetic passion to dogs This idiomatically implies that ones artistic ...
持子之手拿去喂狗
[chí zi zhī shŏu ná qù wèi gŏu]
Literally it translates as Holding your hand to feed the dog Idiomatically it expresses that the ...
真心喂狗
[zhēn xīn wèi gŏu]
This is an expression used to depict giving heartfelt affection or sincerity to those who do not appreciate ...
真心喂狗岂不是侮辱了狗
[zhēn xīn wèi gŏu qĭ bù shì wŭ rŭ le gŏu]
Translating to giving genuine feelings to dogs is an insult to dogs this name uses sarcasm to reflect ...
我的温柔喂狗
[wŏ de wēn róu wèi gŏu]
Literally translated as my tenderness feeds the dog this phrase could be sarcastic about wasted ...
我的真心狗吃的好欢
[wŏ de zhēn xīn gŏu chī de hăo huān]
My sincere heart feeds dogs with delight This sarcastic expression conveys disappointment in love ...
热情喂了狗
[rè qíng wèi le gŏu]
Feeding Passion to Dogs In Chinese internet slang this idiom conveys giving ones enthusiasm only ...
趁我还在深情喂狗
[chèn wŏ hái zài shēn qíng wèi gŏu]
It humorously means indulging in deep feelings while feeding a dog or metaphorically investing ...
把真心当狗粮
[bă zhēn xīn dāng gŏu liáng]
把真心当狗粮 means Taking True Feelings Seriously but more directly translates as Take Sincerity ...