Understand Chinese Nickname
热酒凉心
[rè jiŭ liáng xīn]
'Hot Wine Cooling the Heart', which expresses drinking hot alcohol cannot warm an already cold heart, reflecting feelings such as depression, disappointment or disillusionment towards something.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
酒暖人心
[jiŭ nuăn rén xīn]
Wine Warms the Heart indicates that when people feel lonely or depressed having a drink can comfort ...
暖心不过醉酒
[nuăn xīn bù guò zuì jiŭ]
Warming Heart Not Sober refers to finding comfort in drinking suggesting solace or emotional healing ...
暑心寒酒
[shŭ xīn hán jiŭ]
Hot Hearted Cold Wine contrasts feelings inside and outside The heart burning with passion or kindness ...
酌酒不暖
[zhuó jiŭ bù nuăn]
Drink wine but feel no warmth Often used metaphorically suggesting drinking does not cheer up or ...
冷饮凉心
[lĕng yĭn liáng xīn]
This can be understood as Chilled Drink Cools The Heart where consuming a cold beverage cools down ...
酒还温心未冷
[jiŭ hái wēn xīn wèi lĕng]
The Liquor Is Still Warm But Not the Heart speaks a scenario where the drink retains its warmth but ...
酒凉用心暖
[jiŭ liáng yòng xīn nuăn]
Cool wine warmed by the heart This indicates a contrast between coldness such as disappointment ...
酒暖寒心
[jiŭ nuăn hán xīn]
It literally means Warm Wine Chill Heart implying that despite the apparent warmth brought by alcohol ...
酒精暖胃不暖心
[jiŭ jīng nuăn wèi bù nuăn xīn]
Literally translated as alcohol warms my stomach but does not warm my heart it describes feelings ...