Understand Chinese Nickname
惹花怜醉
[rĕ huā lián zuì]
Literal translation would be 'provoking flowers, pitying, and intoxicating.' It poetically refers to someone who can make others admire them deeply but also cause emotional turmoil, like being mesmerized by beauty.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
恰上心头
[qià shàng xīn tóu]
Literal translation as ‘ Appears Upon My Heart ’ captures fleeting emotions or memories resurfacing ...
我的眼泪有你身上的味道
[wŏ de yăn lèi yŏu nĭ shēn shàng de wèi dào]
Translated directly My tears taste like you The net user may use this poetic phrase to convey their ...
红颜为谁倾泪
[hóng yán wéi shéi qīng lèi]
Translating roughly as A beautiful woman sheds tears for whom ? It is a poetic reference often used ...
倾国倾城却不倾你的心
[qīng guó qīng chéng què bù qīng nĭ de xīn]
Literal translation is captivatingly beautiful yet unable to capture your heart It reflects the ...
如果不煽情
[rú guŏ bù shān qíng]
Literal translation : if not sentimental This suggests a tendency or wish to avoid emotional exaggeration ...
难生怜爱
[nán shēng lián ài]
Literal translation is hard to produce sympathyaffection People bearing this nickname may mean ...
痛着你的痛爱着你的爱
[tòng zhe nĭ de tòng ài zhe nĭ de ài]
The literal translation is Hurting in your pain and loving in your love It indicates the profound ...
把心撕碎很好看
[bă xīn sī suì hĕn hăo kàn]
Literal translation would be Tearing up the heart looks good which expresses an emotionally distressed ...
情话开出谎花
[qíng huà kāi chū huăng huā]
The literal translation is Love words bloom like deceptive flowers It metaphorically refers to ...