Understand Chinese Nickname
曲终人散海枯石烂
[qŭ zhōng rén sàn hăi kū shí làn]
It can be translated as 'Until the sea dries up and the stones crumble', which conveys the meaning that love (or anything) will last forever despite all odds.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
天长地久海枯石烂
[tiān zhăng dì jiŭ hăi kū shí làn]
Literally meaning until the end of time until seas run dry and stones crumble this name expresses ...
不管海枯石烂永远爱你不管海枯石烂永远陪你
[bù guăn hăi kū shí làn yŏng yuăn ài nĭ bù guăn hăi kū shí làn yŏng yuăn péi nĭ]
This translates as Ill love you forever regardless until the sea dries up and the stone rots and Ill ...
此情可待到天荒地老此情可待到海枯石烂
[cĭ qíng kĕ dài dào tiān huāng dì lăo cĭ qíng kĕ dài dào hăi kū shí làn]
此情可待到天荒地老此情可待到海枯石烂 means This love will last until the end of time until the ...
爱爱爱一直到海枯石烂
[ài ài ài yī zhí dào hăi kū shí làn]
Love Love Love until the seas run dry and rocks decay its a poetic expression indicating an eternal ...
陪我到海枯石烂么爱我到地老天荒么
[péi wŏ dào hăi kū shí làn me ài wŏ dào dì lăo tiān huāng me]
This means accompany me until the seas run dry and stones crumble ; love me till the end of time It expresses ...
海枯石烂追随你天涯海角陪伴你
[hăi kū shí làn zhuī suí nĭ tiān yá hăi jiăo péi bàn nĭ]
A romantic sentiment of unwavering loyalty and devotion translated into English would be Following ...
爱到天荒地老终不放手等到海枯石烂终不放弃
[ài dào tiān huāng dì lăo zhōng bù fàng shŏu dĕng dào hăi kū shí làn zhōng bù fàng qì]
Translated as Love forever never letting go until the end of time never giving up until the sea dries ...
愛你海枯石爛愛你天荒地老
[ài nĭ hăi kū shí làn ài nĭ tiān huāng dì lăo]
A dramatic expression of love that will last forever until the seas run dry and the stones crumble ...
陪你海枯到石烂伴你天长到地久
[péi nĭ hăi kū dào shí làn bàn nĭ tiān zhăng dào dì jiŭ]
It signifies a lifelong commitment or undying love literally meaning I will stay with you until the ...