-
情意终成恨
[qíng yì zhōng chéng hèn]
Love Ends in Hatred depicts the transformation of deep affection into bitter resentment It suggests ...
-
情断终却成伤
[qíng duàn zhōng què chéng shāng]
A Broken Romance Ultimately Ends in Sorrow This shows feelings after a failed relationship which ...
-
多少对情侣分手了还爱着
[duō shăo duì qíng lǚ fēn shŏu le hái ài zhe]
It reflects heartbreak referring to couples who break up but still have lingering feelings of love ...
-
爱到最后全是伤
[ài dào zuì hòu quán shì shāng]
爱到最后全是伤 translates to Love ends in wounds signifying a feeling of deep hurt after the end ...
-
泪尽情断
[lèi jĭn qíng duàn]
Tears End When Love Is Gone implies a heartbreak where tears run dry after the end of a significant ...
-
恋人终成殇
[liàn rén zhōng chéng shāng]
This means Lovers End in Sorrow It reflects a story of love that ultimately ended in sadness or ...
-
终会伤
[zhōng huì shāng]
Ends in Hurt It reflects a pessimistic outlook on matters especially in love where things ultimately ...
-
恋殇OVER
[liàn shāng over]
Translating to Love Wounds Over this netname seems to tell of heartbreak concluded a story finished ...
-
情后断伤
[qíng hòu duàn shāng]
Disconnection after Love symbolizes heartbreak or severe emotional wounds experienced as a result ...