Understand Chinese Nickname
清伤曲终人散
[qīng shāng qŭ zhōng rén sàn]
It translates to something like 'clear sorrow when the performance ends and people disperse.' This expresses a sense of melancholy after beautiful things (or times) come to an end.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
曲尽人散
[qŭ jĭn rén sàn]
The term refers to the melancholy scenario after an event or performance ends people disperse symbolizing ...
曲終人散
[qŭ zhōng rén sàn]
Literally meaning after the music ends people leave This phrase implies the melancholy end to something ...
落幕繁华一曲忧伤
[luò mù fán huá yī qŭ yōu shāng]
Curtain falls on prosperity a melody of sorrow It reflects someone who feels melancholic when the ...
烟花落幕的悲凉
[yān huā luò mù de bēi liáng]
It translates to the melancholy of fireworks falling conveying sadness or disappointment as something ...
黯然收场
[àn rán shōu chăng]
End in Melancholy expresses the conclusion of something with disappointment or sadness It symbolizes ...
曲终人散怎叹花谢花落
[qŭ zhōng rén sàn zĕn tàn huā xiè huā luò]
It describes the melancholy sentiment after a wonderful time like a great performance ends and everyone ...
曲散终离
[qŭ sàn zhōng lí]
It means The Music Ends Finally Departing It reflects feelings after a gathering has ended and people ...
曲终落罢
[qŭ zhōng luò bà]
It signifies the end or conclusion of a performance often musical expressing a mood of completion ...
季末成哀
[jì mò chéng āi]
Translating to something like season ends in sorrow It hints at the passing of time accompanied by ...