Understand Chinese Nickname
烟花落幕的悲凉
[yān huā luò mù de bēi liáng]
It translates to 'the melancholy of fireworks falling', conveying sadness or disappointment as something beautiful fades away or reaches its conclusion quickly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
转眼即逝的烟花
[zhuăn yăn jí shì de yān huā]
It translates to Fireworks that vanish in a blink of an eye This evocative imagery highlights fleeting ...
烟花易逝
[yān huā yì shì]
Translates as Fireworks easily fade this suggests a beautiful but transient nature of things often ...
烟花易碎泪水易冷
[yān huā yì suì lèi shuĭ yì lĕng]
A poetic expression meaning fireworks easily fade and tears easily chill This conveys a sense of ...
烟花坠
[yān huā zhuì]
Means falling fireworks Fireworks generally represent fleeting yet bright beauty so this net name ...
烟花虽美却绽放憔悴
[yān huā suī mĕi què zhàn fàng qiáo cuì]
Fireworks are beautiful but they bloom in sorrow This suggests the transient beauty that comes with ...
清伤曲终人散
[qīng shāng qŭ zhōng rén sàn]
It translates to something like clear sorrow when the performance ends and people disperse This ...
烟花易冷终成殇
[yān huā yì lĕng zhōng chéng shāng]
Ephemeral Fireworks Eventually End in Despair This phrase conveys melancholy and sorrow associated ...
谁知道烟花绽放后的悲伤
[shéi zhī dào yān huā zhàn fàng hòu de bēi shāng]
It translates to Who knows the sadness after the fireworks bloom Fireworks symbolize fleeting beauty ...
烟花灭泪断肠
[yān huā miè lèi duàn cháng]
Fireworks Fade Tears Dry Heart Broken portrays intense emotion intertwined within ephemeral fireworks ...