Understand Chinese Nickname
烟花虽美却绽放憔悴
[yān huā suī mĕi què zhàn fàng qiáo cuì]
Fireworks are beautiful but they bloom in sorrow. This suggests the transient beauty that comes with sorrow, representing things which are beautiful but do not last long.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
烟花已凉
[yān huā yĭ liáng]
Fireworks have cooled down poetically conveys the transience and fleeting nature of beauty or happiness ...
煙花不哭泣
[yān huā bù kū qì]
Fireworks dont cry Fireworks represent fleeting beauty and excitement which contrast with sorrow ...
烟花不美瞬间即逝
[yān huā bù mĕi shùn jiān jí shì]
The fireworks are not beautiful and fade in an instant illustrates the fleeting and transient nature ...
焰火璀璨有坠落的必然
[yàn huŏ cuĭ càn yŏu zhuì luò de bì rán]
The phrase Fireworks are magnificent but destined to fall suggests fleeting beauty or moments of ...
烟花再美不过是一时的
[yān huā zài mĕi bù guò shì yī shí de]
The most beautiful fireworks only last for a moment It expresses the fleeting nature of beauty or ...
谁知道烟花绽放后的悲伤
[shéi zhī dào yān huā zhàn fàng hòu de bēi shāng]
It translates to Who knows the sadness after the fireworks bloom Fireworks symbolize fleeting beauty ...
烟花虽美转瞬即逝
[yān huā suī mĕi zhuăn shùn jí shì]
Though fireworks are beautiful they vanish momentarily symbolizing beauty or moments are shortlived ...
烟花再美终究化成灰烬
[yān huā zài mĕi zhōng jiū huà chéng huī jìn]
However Beautiful the Fireworks They Turn to Ashes : Acknowledging that even moments of beauty ...
烟花只是一瞬间美
[yān huā zhĭ shì yī shùn jiān mĕi]
Fireworks are only beautiful for a moment This highlights the fleeting but impactful beauty symbolizing ...