-
爱情就像易碎的水晶
[ài qíng jiù xiàng yì suì de shuĭ jīng]
Compares love to delicate crystal ; this can symbolize its beautiful yet fragile nature implying ...
-
i爱本就是肥皂泡
[i ài bĕn jiù shì féi zào pào]
This name implies that love is beautiful yet fragile and fleeting just like a soap bubble Its delicate ...
-
爱成绕指柔
[ài chéng răo zhĭ róu]
Love becomes tender as silk which expresses that love can soften ones heart making it delicate and ...
-
爱本是泡沫一触就会破
[ài bĕn shì pào mò yī chù jiù huì pò]
The phrase directly translates to love is inherently a bubble once touched it easily breaks Love ...
-
透明爱瞬间
[tòu míng ài shùn jiān]
Love can be transparent like crystal fleeting yet clear symbolizing pure and brief romantic ...
-
情似纸薄
[qíng sì zhĭ bó]
Love As Thin As Paper portrays love as delicate and fragile indicating the user may view love as easily ...
-
指尖爱情不堪一击
[zhĭ jiān ài qíng bù kān yī jī]
This suggests that love is as fragile as something that can be destroyed by just touching it with your ...
-
爱情就像易碎水晶
[ài qíng jiù xiàng yì suì shuĭ jīng]
Love is Like Fragile Crystal implies love that is delicate and easily damaged It expresses both the ...
-
给我水晶式的爱
[jĭ wŏ shuĭ jīng shì de ài]
Give me crystallike love indicates longing for a relationship that is transparent delicate yet ...