-
情话腻耳
[qíng huà nì ĕr]
Sweet Words that Cloy the Ear indicates hearing too many romantic words or excessive compliments ...
-
情话听过一次就好了
[qíng huà tīng guò yī cì jiù hăo le]
The sentiment here suggests that hearing sweet words flattery romance once was enough ; it expresses ...
-
情话听太多
[qíng huà tīng tài duō]
It simply states heard too much sweet talk It describes someone who might be jaded due to overexposure ...
-
情话太多也很难过
[qíng huà tài duō yĕ hĕn nán guò]
Too Much Sweet Talk Can Also Make People Unhappy : It reveals a contradictory feeling about sweet ...
-
情话腻嘴
[qíng huà nì zuĭ]
Sweet talks stick to the mouth ; means ones sweet love words are never enough The person using this ...
-
老套情话
[lăo tào qíng huà]
Timeworn sweet talks this indicates classic perhaps cliched love phrases and sweet nothings people ...
-
半旧情话
[bàn jiù qíng huà]
Literally meaning half old sweet talk which refers to somewhat stale or past endearments that still ...
-
发霉情话
[fā méi qíng huà]
Rotten sweet talk It suggests oldfashioned or outdated expressions of love often humorously indicating ...
-
情话好听终究会腻
[qíng huà hăo tīng zhōng jiū huì nì]
Meaning Sweet Talk Feels Good But Will Ultimately Get Old It reflects someone who may have been let ...