-
悲酥清风
[bēi sū qīng fēng]
Sorrow clearing the wind could depict someone feeling grief amidst a fresh breeze suggesting a contrast ...
-
谁的眼泪在飞
[shéi de yăn lèi zài fēi]
A rather poetic phrase suggesting sadness expressed through tears which fly out symbolizing deep ...
-
微风吹过我的悲伤
[wēi fēng chuī guò wŏ de bēi shāng]
Described as gentle breeze blowing over my sorrow this evokes an image of transient sadness being ...
-
闭上眼睛泪流无声
[bì shàng yăn jīng lèi liú wú shēng]
A poignant phrase meaning Tears flow silently as I close my eyes It conveys deep sorrow without sound ...
-
愁入轻风
[chóu rù qīng fēng]
Expressing sorrow melting into the breeze It signifies sorrow worries or sadness that are as elusive ...
-
清风吹泪
[qīng fēng chuī lèi]
This suggests a delicate breeze gently touching and wiping away ones tears symbolizing the passage ...
-
清风抚面遮愁殇
[qīng fēng fŭ miàn zhē chóu shāng]
Translated loosely as The Breeze Gently Brush Away Sorrow There is an element of grace conveyed here ...
-
清风徐徐泪痕重重
[qīng fēng xú xú lèi hén zhòng zhòng]
Gentle Breeze Heavy Tearstains evokes an image of someone crying while enjoying a soft breeze This ...
-
淡淡的忧伤风
[dàn dàn de yōu shāng fēng]
A Gentle Wind of Sadness evokes the image of sorrow softly permeating like a breeze representing ...