Understand Chinese Nickname
情场被伤者
[qíng chăng bèi shāng zhĕ]
'The One Who Got Hurt in Love Affairs' reflects a past filled with painful relationships and emotional setbacks, conveying sorrow and resilience after difficult experiences in love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
死于感情刀
[sĭ yú găn qíng dāo]
It metaphorically expresses deep emotional wounds and suffering caused by failed relationships ...
爱过痛过
[ài guò tòng guò]
This name translates to Loved and Hurting It implies someone who has experienced deep emotional ...
爱过你受过伤
[ài guò nĭ shòu guò shāng]
Loved you got hurt Directly implies a past relationship that turned painful or caused heartache ...
情痛
[qíng tòng]
Love ’ s Pain It reflects someone going through emotional agony likely stemming from unreciprocated ...
爱了你几次就伤了我几次
[ài le nĭ jĭ cì jiù shāng le wŏ jĭ cì]
This means every time I loved you I got hurt It reflects a pattern of emotional harm resulting from ...
爱伤了情断了
[ài shāng le qíng duàn le]
Love Is Hurting And Heart Broken directly portrays heartache over failed romance betrayal of affection ...
爱已受伤
[ài yĭ shòu shāng]
Means Love is hurt This expresses deep emotional pain probably from heartbreak or lost love symbolizing ...
伤我情
[shāng wŏ qíng]
Hurt My Love represents heartache or the pain experienced within romantic contexts — when feelings ...
爱太痛
[ài tài tòng]
Straightforwardly means ‘ Love Hurts ’ representing the pain or trauma related to intense feelings ...