Understand Chinese Nickname
请不要反反复复说着那誓言
[qĭng bù yào făn făn fù fù shuō zhe nèi shì yán]
This suggests frustration towards unfulfilled or often repeated vows from others that have not been kept. A request not to repeatedly make promises that cannot be followed through.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
誓言不存在
[shì yán bù cún zài]
Vows Do Not Exist conveys cynicism or disbelief about promises or pledges This can express the feeling ...
做不到的都是曾诺
[zuò bù dào de dōu shì céng nuò]
It could be interpreted as promises that cannot be fulfilled remain just words or vows This reflects ...
誓言只是口头失言
[shì yán zhĭ shì kŏu tóu shī yán]
It expresses skepticism toward vows made easily without sincerity It implies that some vows are ...
承诺总是那么虚假
[chéng nuò zŏng shì nèi me xū jiă]
Expresses cynicism about promises suggesting that they are often not kept and therefore seem empty ...
誓言不能兑现
[shì yán bù néng duì xiàn]
Unfulfilled Vows reflects disappointment or frustration due to broken promises or vows not kept ...
所谓誓言
[suŏ wèi shì yán]
Translating to socalled vows this username reflects skepticism or cynicism towards promises made ...
你别承诺
[nĭ bié chéng nuò]
Do not make promises A plea or warning to others not to make vows they cannot keep This suggests previous ...
不能会说出口的诺言
[bù néng huì shuō chū kŏu de nuò yán]
Promises that cannot be uttered expressing unspoken vows or commitments Perhaps due to some circumstances ...
誓言不過是一時的失言
[shì yán bù guò shì yī shí de shī yán]
Vows are not necessarily enduring promises but temporary slips of the tongue conveying cynicism ...