Understand Chinese Nickname
侵我城夺我心
[qīn wŏ chéng duó wŏ xīn]
'Invade My City, Capture My Heart' portrays a scenario where someone is metaphorically conquering another’s heart and soul, often implying a deep romantic conquest.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
倾他城入他心倾她国占她心
[qīng tā chéng rù tā xīn qīng tā guó zhàn tā xīn]
Loosely translates to Capture a City in His Heart and a Country in Her Heart Drawing from classic Chinese ...
侵城为王入心为妃
[qīn chéng wéi wáng rù xīn wéi fēi]
Invade the city to be the king ; enter the heart to be the queen Metaphorically depicting seizing ...
夺你城
[duó nĭ chéng]
Capture your city metaphorically means conquer your heart The nickname symbolizes determination ...
侵她城为攻她心入他城为占他心
[qīn tā chéng wéi gōng tā xīn rù tā chéng wéi zhàn tā xīn]
Invading her city to conquer her heart ; entering his city to occupy his heart A poetic way to say ones ...
破你城攻你心
[pò nĭ chéng gōng nĭ xīn]
This translates to Break your city conquer your heart which metaphorically means invading or penetrating ...
攻她城占她地上她床得她心
[gōng tā chéng zhàn tā dì shàng tā chuáng dé tā xīn]
Seize her city occupy her land share her bed win her heart In essence metaphorically capturing someone ...
侵你心夺你城
[qīn nĭ xīn duó nĭ chéng]
Invading Your Heart Capturing Your City poetically describes deeply capturing another ’ s emotions ...
侵你城毁你梦夺你身得你心
[qīn nĭ chéng huĭ nĭ mèng duó nĭ shēn dé nĭ xīn]
With intense imagery it metaphorically states a conquest : penetrating into the core of someones ...
攻她城占她心
[gōng tā chéng zhàn tā xīn]
Translating to conquer her city occupy her heart it metaphorically represents a pursuit in romance ...