Understand Chinese Nickname
抛弃我你的心被狗吃了
[pāo qì wŏ nĭ de xīn bèi gŏu chī le]
A metaphorical way to express hurt feelings towards someone for abandonment, as if the person’s heart (feeling) was taken over by dogs—meaning acting heartlessly or cruelly toward others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
心喂狗
[xīn wèi gŏu]
Heart for Dogs metaphorically suggests wasting ones affection on those who do not reciprocate the ...
真心喂狗
[zhēn xīn wèi gŏu]
This is an expression used to depict giving heartfelt affection or sincerity to those who do not appreciate ...
狗咬了我的心脏好痛
[gŏu yăo le wŏ de xīn zàng hăo tòng]
This name metaphorically conveys a deep emotional pain as if being heartbroken felt like being bitten ...
把爱情托出去喂狗
[bă ài qíng tuō chū qù wèi gŏu]
Handing Love Over To Feed Dogs implies heartache over lost love expressed metaphorically where ...
我的真心喂过狗
[wŏ de zhēn xīn wèi guò gŏu]
I gave my heart to a dog This is a metaphor for having one ’ s sincere feelings or efforts ignored or ...
妈妈说放弃你就像放弃狗
[mā mā shuō fàng qì nĭ jiù xiàng fàng qì gŏu]
This name contains rather strong negative emotions about abandonment In a literal sense it might ...
我把你当人你却走狗的路
[wŏ bă nĭ dāng rén nĭ què zŏu gŏu de lù]
The phrase means I treat you like a human being but you choose the path of a dog It implies disappointment ...
心被狗吃了口
[xīn bèi gŏu chī le kŏu]
A highly metaphorical and somewhat crude way to express being heartbroken or feeling extremely ...
把心掏给了狗
[bă xīn tāo jĭ le gŏu]
Literally meaning giving ones heart to dogs this expression conveys strong frustration and disappointment ...