Understand Chinese Nickname
你怎么不长眼撞在我心上
[nĭ zĕn me bù zhăng yăn zhuàng zài wŏ xīn shàng]
This somewhat poetic name humorously suggests that the user's heart was unexpectedly touched by another person as if they accidentally bumped into their heart.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你瞎阿撞我心上了
[nĭ xiā ā zhuàng wŏ xīn shàng le]
You hit my heart unexpectedly : A romantic phrase that humorously describes an unexpected emotional ...
嘿你撞到我心上来了
[hēi nĭ zhuàng dào wŏ xīn shàng lái le]
This nickname uses metaphor to describe falling in love unexpectedly It suggests that the person ...
误入你心
[wù rù nĭ xīn]
This name means Misleadingly Entered Your Heart indicating the person has unintentionally fallen ...
你瞎么撞我心上
[nĭ xiā me zhuàng wŏ xīn shàng]
Are You Blind to Bumping Into My Heart ? poetically asks if someone noticed they unintentionally ...
撞上我的心你眼瞎
[zhuàng shàng wŏ de xīn nĭ yăn xiā]
This translates as You must have been blind to bump into my heart This somewhat playful username suggests ...
眼瞎撞我心上了
[yăn xiā zhuàng wŏ xīn shàng le]
The literal meaning is like blind eyes hit my heart used humorously or sentimentally implying someone ...
我就撞你心上了
[wŏ jiù zhuàng nĭ xīn shàng le]
My Heart Bumped Right Into Yours It indicates fatefully falling for ...
我曾路过你的心
[wŏ céng lù guò nĭ de xīn]
This name suggests that the person has touched someone ’ s heart in a brief yet meaningful way It implies ...
你一不小心住进我心里
[nĭ yī bù xiăo xīn zhù jìn wŏ xīn lĭ]
You Accidentally Moved Into My Heart suggests that someone has entered ones heart or emotions unexpectedly ...