Understand Chinese Nickname
你怎不知我恋你只怕我受伤
[nĭ zĕn bù zhī wŏ liàn nĭ zhĭ pà wŏ shòu shāng]
A tender yet fearful confession of unrequited love and concern over being hurt emotionally if the feelings are reciprocated poorly or ignored completely.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我爱的人不爱我
[wŏ ài de rén bù ài wŏ]
A sad confession of unrequited love reflecting disappointment in a onesided romantic situation ...
不敢接近你却想说我爱你
[bù găn jiē jìn nĭ què xiăng shuō wŏ ài nĭ]
Expresses inner turmoil where one yearns to confess love but is hesitant to come close due to insecurities ...
拜托别忘了我爱你
[bài tuō bié wàng le wŏ ài nĭ]
A plea for someone not to forget a confession of love emphasizing sincerity and fear of being forgotten ...
我爱你你不当回事
[wŏ ài nĭ nĭ bù dāng huí shì]
Expressing heartfelt but seemingly ignored love This reveals the speakers sadness over unreciprocated ...
深情被毙
[shēn qíng bèi bì]
Deep Affection Rejected : Reflects profound emotions turned away possibly indicating past heartbreak ...
一个人的告白苦涩
[yī gè rén de gào bái kŭ sè]
A solitary confession filled with bitterness suggesting a onesided or unreciprocated ...
原谅我不懂爱的世界
[yuán liàng wŏ bù dŏng ài de shì jiè]
This reflects a humble confession about not completely understanding what love entails seeking ...
我的爱成了你犯贱的资本
[wŏ de ài chéng le nĭ fàn jiàn de zī bĕn]
An emotionally painful confession that one ’ s love is taken for granted and even used to hurt or manipulate ...
从未对我说过我爱你
[cóng wèi duì wŏ shuō guò wŏ ài nĭ]
Never said I love you to me reflects feelings of unfulfilled desires or frustrations regarding an ...