Understand Chinese Nickname
我的爱成了你犯贱的资本
[wŏ de ài chéng le nĭ fàn jiàn de zī bĕn]
An emotionally painful confession that one’s love is taken for granted and even used to hurt or manipulate by the other person.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
告诉他我爱他
[gào sù tā wŏ ài tā]
A straightforward confession of feelings urging someone else to pass on a message of love to a certain ...
你怎不知我恋你只怕我受伤
[nĭ zĕn bù zhī wŏ liàn nĭ zhĭ pà wŏ shòu shāng]
A tender yet fearful confession of unrequited love and concern over being hurt emotionally if the ...
你说不爱欺骗了谁
[nĭ shuō bù ài qī piàn le shéi]
Reflecting on heartbreak after someone claiming not to love another despite strong feelings questioning ...
他不爱你你爱他吧你犯贱吧
[tā bù ài nĭ nĭ ài tā ba nĭ fàn jiàn ba]
A poignant confession reflecting heartbreak and selfcriticism It describes someone questioning ...
骗我说爱我
[piàn wŏ shuō ài wŏ]
This conveys pain or heartbreak from being lied to especially regarding expressions of love It suggests ...
给不了你想要
[jĭ bù le nĭ xiăng yào]
An honest confession that the person cannot give their loved one what they want or need suggesting ...
我爱我的爱人
[wŏ ài wŏ de ài rén]
A straightforward confession of love towards ones loved one showing affection commitment and ...
我怕再次把认真给错人
[wŏ pà zài cì bă rèn zhēn jĭ cuò rén]
This conveys the fear of being sincerely committed to someone again only to have those feelings misplaced ...
爱他都是我的错
[ài tā dōu shì wŏ de cuò]
A heartbroken confession where one takes all the blame for being in love expressing remorse and selfblame ...