你有一把带血的刀不是吗
[nĭ yŏu yī bă dài xuè de dāo bù shì ma]
Translated as 'Don't you have a blood-stained knife?', this is metaphorical and dramatic. It suggests someone harboring anger, hurt, or unresolved pain that could metaphorically 'cut' deep, hinting at betrayal or deep emotional turmoil.