Understand Chinese Nickname
你心有她刺痛我心
[nĭ xīn yŏu tā cì tòng wŏ xīn]
'You love someone else, and it hurts me' reflects on the agony felt knowing someone’s affection belongs elsewhere, indicating deep feelings of pain and longing when dealing with unrequited love or jealousy.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
用情伤人
[yòng qíng shāng rén]
Love Hurts indicates someone has hurt another with their affection or in the context of love perhaps ...
爱你只会让我更加痛苦
[ài nĭ zhĭ huì ràng wŏ gèng jiā tòng kŭ]
Loving You Only Hurts Me More : Describes deep emotional pain caused by love where loving someone ...
你的爱给彼此带来伤害
[nĭ de ài jĭ bĭ cĭ dài lái shāng hài]
Your Love Hurts Us Both : Conveys a tragic aspect of romantic relationships where affection results ...
只疼你只爱你
[zhĭ téng nĭ zhĭ ài nĭ]
Only hurting you only loving you conveys mixed emotions of affection and pain implying deep but painful ...
深爱你却深痛我
[shēn ài nĭ què shēn tòng wŏ]
Portrays the dual nature of deep feelings : where love for someone coexists alongside ones own intense ...
我爱的人她爱着别人
[wŏ ài de rén tā ài zhe bié rén]
Expresses the sorrowful situation where the one I love is in love with someone else representing ...
你的深情我的苦恼
[nĭ de shēn qíng wŏ de kŭ năo]
Your Deep Affection is My Agony Reflects the pain and internal struggle when the deep emotions felt ...
痛苦原来是最违心的我爱你
[tòng kŭ yuán lái shì zuì wéi xīn de wŏ ài nĭ]
Pain turns out to be my deepest love for you despite knowing how unwilling I was to feel such love Here ...
爱你痛侧我心扉
[ài nĭ tòng cè wŏ xīn fēi]
Love you but hurting me instead It conveys complicated feelings deep love mixed with profound pain ...