Understand Chinese Nickname
你说爱了真可笑
[nĭ shuō ài le zhēn kĕ xiào]
Expresses disbelief or skepticism towards declarations of love, often reflecting cynicism or a history that makes trusting such expressions hard, finding them laughable and unreliable.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
何必大装深情
[hé bì dà zhuāng shēn qíng]
No Need to Pretend Deeply In Love : Reflects on the cynicism towards false displays of deep emotions ...
说爱我你不厌吗
[shuō ài wŏ nĭ bù yàn ma]
This indicates the speaker doubts the sincerity and frequency of declarations of love they receive ...
随口说的爱伱不一定素谎言
[suí kŏu shuō de ài nĭ bù yī dìng sù huăng yán]
Love Words Spoken Casually Arent Necessarily Lies conveys a sense of skepticism about genuine expressions ...
你何来的爱
[nĭ hé lái de ài]
Reflects skepticism and cynicism towards love It questions the basis of what constitutes love and ...
说爱我都是假的
[shuō ài wŏ dōu shì jiă de]
Saying Love Is Just Pretense expresses skepticism about true sincerity in expressing love ; doubting ...
痴情纯属扯淡
[chī qíng chún shŭ chĕ dàn]
Devotion or true love is merely nonsense Conveys skepticism or disappointment toward concepts ...
我不相信爱
[wŏ bù xiāng xìn ài]
I do not believe in love expresses cynicism towards romantic notions or trust in human relations ...
情话永远都只是假话
[qíng huà yŏng yuăn dōu zhĭ shì jiă huà]
Conveys skepticism towards romantic words or sweet nothings between lovers It insinuates that ...
谁说我爱你这都是骗人的
[shéi shuō wŏ ài nĭ zhè dōu shì piàn rén de]
The meaning here suggests a skepticism toward declarations of love believing they are all deceitful ...