Understand Chinese Nickname
何必大装深情
[hé bì dà zhuāng shēn qíng]
No Need to Pretend Deeply In Love: Reflects on the cynicism towards false displays of deep emotions or romanticism, possibly indicating disillusionment.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
虚情
[xū qíng]
Fake Affection may reflect cynicism regarding insincere emotions expressing dissatisfaction ...
假情意
[jiă qíng yì]
False Affection Suggests cynicism or disillusionment regarding sincere emotions perhaps due ...
你们爱过么只是草过吧
[nĭ men ài guò me zhĭ shì căo guò ba]
This is likely a cynical take questioning genuine romantic emotions possibly implying shallow ...
爱的在多也只是敷衍
[ài de zài duō yĕ zhĭ shì fū yăn]
This indicates deep disillusionment and cynicism regarding relationships and affection suggesting ...
不懂爱说爱只是想玩
[bù dŏng ài shuō ài zhĭ shì xiăng wán]
Reflecting cynicism towards superficial declarations of love which might not mean genuine feelings ...
我的真心拿去喂狗
[wŏ de zhēn xīn ná qù wèi gŏu]
A somewhat pessimistic expression conveying that ones genuine feelings were not appreciated and ...
爱不过幻觉一场
[ài bù guò huàn jué yī chăng]
Expresses cynicism or disappointment about love implying love might be nothing more than an illusion ...
假装深爱
[jiă zhuāng shēn ài]
This implies a person pretends to love deeply reflecting possible disillusionment with or skepticism ...
爱平淡无奇
[ài píng dàn wú qí]
This translates as Love Is Plain and Uninteresting A rather pessimistic or apathetic perspective ...