Understand Chinese Nickname
你是我爱错了的人
[nĭ shì wŏ ài cuò le de rén]
'You are the one I loved wrongly,' showing a painful and disappointed emotion, suggesting past regrettable loves where perhaps mistakes were made on either side.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我用错了方式去爱你
[wŏ yòng cuò le fāng shì qù ài nĭ]
Translating to I loved you in a wrong way this indicates the user feels regretful because despite ...
爱你我错了
[ài nĭ wŏ cuò le]
Loving you was my mistake It directly states an emotional regret perhaps this netizen once loved ...
爱错了人
[ài cuò le rén]
Loved the Wrong Person conveys disappointment or regret over misplaced affection in the past It ...
他说爱你只是无心之过
[tā shuō ài nĭ zhĭ shì wú xīn zhī guò]
He said loving you was an unintentional mistake conveys the idea of someone expressing regret over ...
我爱你爱错了
[wŏ ài nĭ ài cuò le]
I love you but I loved wrongly expresses regret It suggests that while the person indeed had feelings ...
爱上你是个错
[ài shàng nĭ shì gè cuò]
Loving you was a mistake reflects a regretful experience related to love perhaps where affection ...
爱过你错爱你
[ài guò nĭ cuò ài nĭ]
Loved You Mistakenly Loved You signifies an experience of loving someone who turned out not to be ...
辜负了谁
[gū fù le shéi]
Who Has Been Wronged ? reflects feelings of regret or selfreflection about having disappointed ...
用错了情爱错了人
[yòng cuò le qíng ài cuò le rén]
Loved Wrongly and Missed Right : An expression of regret over misguided love either directed toward ...