Understand Chinese Nickname
我爱你爱错了
[wŏ ài nĭ ài cuò le]
'I love you, but I loved wrongly' expresses regret. It suggests that while the person indeed had feelings, there might have been some improper methods or timing in showing affection, leading to unfavorable results.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
负你错爱
[fù nĭ cuò ài]
Faulty love towards you implies someone feeling regretful about a relationship Theres an expression ...
爱我你后悔了吗
[ài wŏ nĭ hòu huĭ le ma]
Did You Regret Loving Me ? This implies insecurity or uncertainty about whether being loved by someone ...
爱你我错了
[ài nĭ wŏ cuò le]
Loving you was my mistake It directly states an emotional regret perhaps this netizen once loved ...
想说爱你却说了对不起
[xiăng shuō ài nĭ què shuō le duì bù qĭ]
Expresses ones regret for not able to clearly convey their true affection to another because maybe ...
我想我不够爱你
[wŏ xiăng wŏ bù gòu ài nĭ]
Expresses a regretful sentiment that perhaps I didnt love you enough Conveys feelings of inadequacy ...
爱上你是个错
[ài shàng nĭ shì gè cuò]
Loving you was a mistake reflects a regretful experience related to love perhaps where affection ...
深情错付
[shēn qíng cuò fù]
Mistaken Deep Affection conveys regret for deeply loving someone who did not reciprocate those ...
爱你真是后悔
[ài nĭ zhēn shì hòu huĭ]
Expresses the regret after falling in love with someone Maybe there are too many disappointments ...
我不该爱你
[wŏ bù gāi ài nĭ]
I shouldnt have fallen in love with you Expressing regret over falling for someone whom the individual ...