Understand Chinese Nickname
你忍心伤害我么
[nĭ rĕn xīn shāng hài wŏ me]
Do you have the heart to hurt me? This conveys vulnerability and appeal from oneself when they want someone who matters not to treat them cruelly.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
怪我难拥你心
[guài wŏ nán yōng nĭ xīn]
Blame me for being hard to possess your heart Suggests frustration in capturing anothers affection ...
在乎伱伤了自己
[zài hū nĭ shāng le zì jĭ]
Caring for you hurts me It suggests that caring deeply for someone has become harmful to the individual ...
爱我又为何伤害我
[ài wŏ yòu wéi hé shāng hài wŏ]
Love me then why hurt me ? Conveys confusion or resentment over being treated poorly by one ’ s beloved ...
在我心里滚蛋好么
[zài wŏ xīn lĭ gŭn dàn hăo me]
Why Dont You Just Get Lost From My Heart expresses a wish for someone who has upset them deeply to leave ...
请照顾好我的心
[qĭng zhào gù hăo wŏ de xīn]
Take care of my heart : Expresses vulnerability seeking understanding and compassion from ...
能伤我最深的人偏得我心
[néng shāng wŏ zuì shēn de rén piān dé wŏ xīn]
The one who can hurt me the most oddly gains my heart indicating a relationship where theres a mix of ...
你不懂我对你的心
[nĭ bù dŏng wŏ duì nĭ de xīn]
You Dont Understand My Heart for You : Expresses feelings of frustration when someone else doesnt ...
碍你的我伤透了心
[ài nĭ de wŏ shāng tòu le xīn]
Ive been heartbroken because I have troubled you This implies feeling hurt due to realizing ones ...
伤我又能奈我何
[shāng wŏ yòu néng nài wŏ hé]
If you hurt me what else can you do ? This carries a tone of nonchalance and indifference towards someone ...