Understand Chinese Nickname
爱我又为何伤害我
[ài wŏ yòu wéi hé shāng hài wŏ]
'Love me, then why hurt me?' Conveys confusion or resentment over being treated poorly by one’s beloved, questioning betrayal from someone who supposedly has deep care while delivering unexpected harm
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
用情伤人
[yòng qíng shāng rén]
Love Hurts indicates someone has hurt another with their affection or in the context of love perhaps ...
伤了我的心
[shāng le wŏ de xīn]
Hurt My Heart implies that the person feels deeply hurt or betrayed It expresses emotional pain from ...
在乎伱伤了自己
[zài hū nĭ shāng le zì jĭ]
Caring for you hurts me It suggests that caring deeply for someone has become harmful to the individual ...
我对你多真你伤我多深
[wŏ duì nĭ duō zhēn nĭ shāng wŏ duō shēn]
As Much as I Love You As Deeply as You Hurts Me Expresses a sentiment of being hurt due to ones sincere ...
为了爱你伤了自己
[wéi le ài nĭ shāng le zì jĭ]
Hurt Myself Because of Loving You : Refers to the emotional pain that comes from loving someone possibly ...
深知我爱你还要伤我
[shēn zhī wŏ ài nĭ hái yào shāng wŏ]
This name Even though I know that you love me but still hurt me conveys a poignant sentiment Its about ...
最爱的人却伤我最深
[zuì ài de rén què shāng wŏ zuì shēn]
The person I love most hurt me deeply expresses pain from a loved one causing significant harm reflecting ...
你怎麽会狠心伤害我
[nĭ zĕn mó huì hĕn xīn shāng hài wŏ]
How Could You Cruelly Hurt Me ? expresses intense pain and confusion arising from feeling emotionally ...
爱你痛侧我心扉
[ài nĭ tòng cè wŏ xīn fēi]
Love you but hurting me instead It conveys complicated feelings deep love mixed with profound pain ...