Understand Chinese Nickname
你居住我心却从不交房租
[nĭ jū zhù wŏ xīn què cóng bù jiāo fáng zū]
'You live in my heart yet never pay rent.' This metaphor suggests that someone has taken residence in one's heart without giving anything back in terms of affection or effort.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
久居我心却未交房租
[jiŭ jū wŏ xīn què wèi jiāo fáng zū]
This translates to Lived long inside my heart yet never paid rent In a poetic and humorous way it talks ...
想住我心要交租
[xiăng zhù wŏ xīn yào jiāo zū]
Using a playful metaphor comparing the heart to real estate ; only people who pay rent are allowed ...
久居我心你却从不交房租
[jiŭ jū wŏ xīn nĭ què cóng bù jiāo fáng zū]
Translates literally to You have been living in my heart for a long time but youve never paid rent It ...
久居我心的你却从不交房租
[jiŭ jū wŏ xīn de nĭ què cóng bù jiāo fáng zū]
Translated to you live in my heart but never pay rent It humorously refers to someone often a loved ...
你久居我心却忘了交房租
[nĭ jiŭ jū wŏ xīn què wàng le jiāo fáng zū]
This clever phrase literally means Youve been living in my heart but have forgotten to pay rent It ...
久居我心为何迟迟不交房租
[jiŭ jū wŏ xīn wéi hé chí chí bù jiāo fáng zū]
This name translates to living in my heart for long why not pay the rent Its a playful way of saying that ...
久居我心你却不交房租
[jiŭ jū wŏ xīn nĭ què bù jiāo fáng zū]
Literally means you have lived in my heart for long but dont pay rent In metaphorical terms it implies ...
你住我心为什么不交房租
[nĭ zhù wŏ xīn wéi shén me bù jiāo fáng zū]
This translates to You live in my heart but why dont you pay rent ? It expresses that the named person ...
我愿久住你心不交房租
[wŏ yuàn jiŭ zhù nĭ xīn bù jiāo fáng zū]
Translating to I wish to stay in your heart without paying rent this expresses a romantic or deeply ...